-
1 сидеть за решёткой
vgener. être sous les grilles (в тюрьме) -
2 сидеть
[sidét'] v.i. impf. (сижу, сидишь за + strum.; на + prepos.)1.1) sedere, stare seduto2) trovarsi, stare4) сидеться:2.◆сидеть у кого-л. в печёнках — stare sulle scatole
сидеть на шее у кого-л. — vivere alle spalle di qd
3.◇ -
3 сидеть
1) ( пребывать в сидячем положении) sedere, stare seduto2) ( находиться на поверхности) stare, situarsi3) (о птицах, насекомых) stare fermo, trovarsi4) ( заниматься в сидячем положении) stare, occuparsi5) ( занимать должность) lavorare, essere impiegato6) ( пребывать) stare, rimanere••7) ( находиться в заключении) stare dentro, stare in prigione8) (следовать режиму, ограничиваться) stare, limitarsi9) ( быть расположенным) trovarsi, stare, essere collocato10) ( корениться) essere radicato11) (об одежде, обуви) stare* * *несов.1) sedere vi (a), stare sedutoсиде́ть за столом — stare (seduto) a tavola, sedere a tavola
сиде́ть в седле — stare in sella
сиде́ть на корточках — stare coccoloni / accoccolato; sedere sui calcagni
2) ( иметься на поверхности) essere vi (e), stare vi (e), trovarsi3) за + Т, на + П (тж. заниматься сидя) stare vi (e) (a + inf) restare vi (e) a...; essere tutto preso a...сиде́ть за книгами — stare a leggere / studiare
сиде́ть на вёслах — essere ai remi
4) (находиться где-л., в каком-либо состоянии) essere vi (e), stare vi (e), trovarsi in un luogoсиде́ть дома — stare / starsene in casa
сиде́ть взаперти — stare rinchiuso in casa
сиде́ть в четырёх стенах разг. — essere / starsene tappato in casa; starsene tra le pareti domestiche
5) жарг.сиде́ть в тюрьме — essere / stare <in prigione / dentro>
сиде́ть за решёткой разг. — vedere il sole a scacchi
6) ( прочно укорениться) radicarsi, inserirsi, penetrare vi (e)в нём сидит уверенность (что)... — si e radicata in lui la sicurezza ( che)...
7) ( о судне)глубоко сиде́ть — essere di grande pescaggio
8) ( об одежде) andare vi (e), stare vi (e)платье хорошо / плохо сидит (на ком-л.) — l'abito <sta a pennello / gli sta male> ( a qd)
••сиде́ть сложа руки — stare colle mani <alla cintola / in mano>
сиде́ть на бобах — trovarsi / essere al verde
сиде́ть на шее у кого-л. — vivere alle spalle (di qd)
сиде́ть между двух стульев — tenere il piede in due staffe
* * *vgener. sedere, stare seduto (a tavola) (за столом) -
4 сидеть
1.
gener. (auf A, auf D) aufsitzen
2. v1) gener. besitzen (на чём-л.), besitzen (на яйцах), sitzen (на одном месте), wegen (etw.) (G) sitzen (за что-л.), sitzen, einsitzen (в тюрьме), (um A) herumsitzen (вокруг чего-л.; кругом)2) colloq. Knast schieben (на зоне), auf Nummer Sicher sitzen (за решёткой), bosseln, (h, редко s) sitzen (в заключении), sitzen (заседать, жить, работать), (um A) herumsitzen (вокруг кого-л., вокруг чего-л.)3) hunt. blocken (о хищных птицах) -
5 Schloß
I n Schlosses, Schlösser1) замокein Schloß vorhängen — повесить замокj-m ein Schloß vor den Mund legen ( hängen) — разг. заставить кого-л. замолчатьer hat ein Schloß vor dem Munde — разг. он неразговорчив ( молчалив)hinter Schloß und Riegel — под замком; взаперти; за решёткой, под арестом, в тюрьмеhinter Schloß und Riegel bringen( setzen) — посадить ( засадить) в тюрьму ( за решётку)hinter Schloß und Riegel kommen — попасть ( угодить) в тюрьму ( за решётку)hinter Schloß und Riegel sitzen — сидеть в тюрьме ( за решёткой)unter Schloß und Riegel legen — надёжно упрятать, накрепко заперетьdie Tür fiel ins Schloß — дверь захлопнуласьdie Tür ins Schloß werfen — захлопнуть дверьII n Schlosses, Schlösserзамок, дворец••Schlösser in die Luft bauen — строить воздушные замки, парить в облаках -
6 spinnen
1. * vt1) прястьGarn spinnen — прясть пряжу; перен. разг. вести рассказ, рассказывать2) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеRänke spinnen — плести интриги, строить козни••die beiden spinnen keinen (guten) Faden ( keine Seide) miteinander ( zusammen) — эти двое не ладят друг с другомdort hat noch niemand Seide gesponnen — там ещё никто не преуспевалes ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch endlich an die Sonnen ≈ посл. нет ничего тайного, что не стало бы явным; шила в мешке не утаишь; сколько верёвочке не виться, а кончику быть2. * vi1) разг. выдумывать, фантазировать; быть не в своём умеdu spinnst wohl! — ты не в своём уме!, ты что, рехнулся!er spinnt immer an dem einen Gedanken — его всё время занимает ( волнует) одна мысль4) студ. пить штрафную5) разг. сидеть в тюрьме ( за решёткой)••er spinnt nicht — разг. он не участвует -
7 sole
m.1.солнце (n.); (luce del sole) солнечный светdi (del) sole — солнечный (agg.)
stanza piena di sole — солнечная комната (комната, залитая солнцем)
la foto non è venuta, l'hai fatta contro sole! — фотография не получилась, потому что ты снимал против солнца
2.•◆
prendere il sole — загоратьcolpo di sole — a) (insolazione) солнечный удар; b) (ai capelli) мелирование (n.)
è chiaro come il sole! — это ясно, как божий день!
gli ha dato un calcio dove non batte il sole — он дал ему пинка под зад (шлёпнул его ниже спины, ударил его по мягкому месту)
Autostrada del Sole — "автострада солнца" (Милан-Реджо-Калабрия)
-
8 achter de tralies zitten
сидеть за решёткой; сидеть в тюрьме* * *гл.общ. сидеть в тюрьме, сидеть за решёткой -
9 hinter schwedischen Gardinen sitzen
сидеть за решёткой / в тюрьме, отбывать срок наказания в тюрьме, находиться в заключенииDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > hinter schwedischen Gardinen sitzen
-
10 to be behind bars
сидеть за решёткой, находиться в тюрьмеHow can he get a job after being behind bars for so long? — Как же он может найти работу, если столько времени находился в тюрьме?
-
11 Gitter
n <-s, ->1) решёткаhínter Gítter [Gíttern] sítzen* разг — сидеть за решёткой (в тюрьме)
j-n hínter Gítter bríngen* разг — упрятать кого-л за решётку (в тюрьму)
von éínem Gítter umgében sein — быть обнесённым решёткой
2) физ, хим (кристаллическая) решётка3) см Gitternetz4) радио сетка (электронной лампы) -
12 grille
f1) решётка (ворот, ограды и т. п.)••être sous les grilles — сидеть за решёткой ( в тюрьме)mettre sous les grilles — посадить за решётку2) колосниковая решётка, колосник ( в топке котла)grille de loto — бланк для участия в лотерее4) сетка, график, таблица ( изображение)grille d'horaire — сетка часов, расписание ( в виде сетки)5) грохот, сито7) растр8) затвор ( полевого транзистора)9) диафрагма10) тех. гребёнка11) перен. подход ( в теоретическом вопросе) -
13 börtön
• заключение в тюрьме• тюрьма* * *формы: börtöne, börtönök, börtöntтюрьма́ ж* * *[\börtönt, \börtöne, \börtönök] 1. тюрьма;szoc {? \börtön, ahol — а rabokat állandóan bilincsben tartották кандальная тюрьма; \börtönbe dug — упрятать в тюрьму; \börtön be jut — попасть в тюрьму; \börtönbe juttat — закатать в тюрьму; \börtönbe kerül — сесть в тюрьму; \börtönbe vet — заточать/заточить v. сажать/посадить в тюрьму; \börtönbe zár — заключать в тюрьму; \börtönben — за (железной) решёткой; \börtönben sínylődik — томиться в тюрьме; \börtön ben tart vkit — держать кого-л. в тюрьме \börtönben ül сидеть в тюрьме; \börtönből kienged — выпустить из тюрьмы;tört.
adósok \börtön — е долговая тюрьма/йма;megszökik a \börtönből — убежать из тюрьмы;
2. {büntetés) тюремное заключение; тюрьма;ötévi \börtönre ítél — приговорить к пяти годам тюрьма v. тюремного заключенияéletfogytiglani \börtön — пожизненная тюрьма;
-
14 ԲԱՆՏ
ի 1. Тюрьма. 2. (փխբ) Диктаторский режим, полицейская диктатура. 3. Тюремная камера. 4. (փխբ.) Арест. 5. (փխբ.) Место, где тяжело жить, где живут в угнетении. ◊ Բանտ(ը) գցել՝ դնել՝ նստեցնել бросить в тюрьму, посадить, заключить в тюрьму. Բանտ նստել сидеть в тюрьме, сидеть за решёткой. Բանտ ընկնել попасть в тюрьму.* * *[N]тюрьма (F) -
15 reja
I f1) лемех2) вспашкаII f1) железная (деревянная) решётка (окна, двери, стены)2) Гонд. тюрьма••estar entre rejas — сидеть за решёткой (в тюрьме)III f Мекс.заплата, штопка -
16 Schloß
n: ein Schloß vor dem Мила haben молчать как рыба. Ich habe mit ihr getanzt und versucht, ein Gespräch anzufangen, aber sie hat ein Schloß vor dem Mund. jmdm. ein Schloß vor den Mund legen [hängen] фам. заткнуть рот кому-л. Sicher wußte er mehr von der Sache, aber sein Vorgesetzter hatte ihm ein Schloß vor den Mund gehängt.Sie plappert mir zuviel Familiensachen aus, man müßte ihr ein Schloß vor den Mund hängen, hinter Schloß und Riegel sein [sitzen] сидеть за решёткой (в тюрьме). Ich habe erst Ruhe, wenn der Einbrecher, der unsere Gegend unsicher macht, hinter Schloß und Riegel sitzt, jmdn. hinter Schloß und Riegel bringen посадить кого-л. за решётку. Gestern ist es endlich der Polizei gelungen, die ganze Bande hinter Schloß und Riegel zu bringen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schloß
-
17 reja
I f1) лемех2) вспашкаII f1) железная (деревянная) решётка (окна, двери, стены)2) Гонд. тюрьма••III f Мекс.заплата, штопка -
18 schwedisch
adjschwedische Krone (сокр. skr) — шведская кронаschwedische Schüssel — кул. ассорти из пряных ( острых) закусок••hinter schwedischen Gardinen sitzen — разг. сидеть за решёткой ( в тюрьме) -
19 spjeld
-et, =1) заслонка, печная (топочная) вьюшка2) шорыsitte i spjeldet — разг. сидеть за решёткой (в тюрьме)
-
20 inne
[²'in:e]adj.модныйmoderiktig, populär (vardagligt)————————[²'in:e]adv.внутри, вinuti, på insidan (även inomhus)tiden är inne (det är dags)--пора, время пришло————————внутри, в, дома, в наличии
- 1
- 2
См. также в других словарях:
За решёткой — Разг. В тюрьме, в заключении (сидеть, оказываться). Чему вы удивляетесь? Вот такие то люди и оказываются чаще всего за решёткой. Царизм жестоко расправляется со всеми, кто борется за лучшую долю народа (Г. Марков. Строговы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
решётка — и; мн. род. ток, дат. ткам; ж. 1. Заграждение из переплетающихся рядов деревянных или металлических прутьев, полос и т.п. Деревянная, металлическая р. Р. вентилятора. Оконные решётки. 2. Разг. О тюрьме. Попасть за решётку. Сидеть за решёткой. 3 … Энциклопедический словарь
решётка — и; мн. род. ток, дат. ткам; ж. см. тж. решёточка, решёточный 1) Заграждение из переплетающихся рядов деревянных или металлических прутьев, полос и т.п. Деревянная, металлическая решётка. Решётка вентилятора. Оконные решётки. 2) … Словарь многих выражений
сидеть — сижу, сидишь; сидя; нсв. 1. Находиться в вертикальном положении, при котором туловище опирается на что л. своей нижней частью, а ноги (лапы) согнуты или вытянуты; занимать место для сидения где л. С. на задней парте, на диване, на брёвнышке, на… … Энциклопедический словарь
сидеть — сижу/, сиди/шь; си/дя; нсв. см. тж. сидя, сиживать, сидение, сиденье 1) а) Находиться в вертикальном положении, при котором туловище опирается на что л. своей нижней частью, а ноги (лапы) согнуты или вытянуты; занимать место для сидения где л … Словарь многих выражений
Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровской жаргон — (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать… … Википедия
Тюремный жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Урка — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия